1장
은殷나라 폭군 주왕紂王이 무도無道하자
미자微子는 떠나가고,
기자箕子는 종이 되고,
비간比干*은 간하다가 죽었다.
공자孔子께서 말씀하셨다.
“은나라에 세 인자仁者가 있었다.”

2장
유하혜柳下惠가 옥사獄事를 다스리는
사사士師가 되어 세 번 쫓겨나자,
혹자가 말하였다.
“당신은 아직 떠날 만하지 않소?”
유하혜가 대답하였다.
“도道를 곧게 하여 사람을 섬긴다면
어디를 간들 세 번 쫓겨나지 않겠으며,
도를 굽혀 사람을 섬긴다면
어찌 부모父母의 나라[故國]를 떠날 필요가 있겠소?”

3장
제齊나라 경공景公이
공자를 대우하는 일에 대해 신하에게 말하였다.
“계씨季氏처럼 대우할 수는 없지만
계씨와 맹씨孟氏의 중간으로 대우하겠소.”
그런데 다시 이 말을 번복하면서 말하였다.
“내가 늙어서 공자의 말을 쓰지 못하겠소.”
그러자 공자께서 떠나가셨다.

4장
제齊나라에서 미녀들로 구성된 가무단을 보내오자,
계환자季桓子가 그것을 받고 즐기느라
3일 동안 조회朝會하지 않으니,
공자께서 떠나셨다.

5장
광인狂人인 체하는 초楚나라 은자隱者 접여接輿가
공자의 수레 앞을 지나가며 노래하였다.
“봉鳳이여, 봉이여!
어찌 그리 덕德이 쇠하였는가?
지나간 것은 간諫할 수 없지만
올 것은 아직 따라잡을 수 있으니,
그만둘지어다, 그만둘지어다.
오늘날 정사政事에 종사하는 자들은 위태롭도다.”
접여가 공자의 수레 앞을 지나며 노래함
공자께서 수레에서 내려 그와 말씀하려고 하셨는데,
그가 종종걸음으로 피하여 함께 말씀하지 못하셨다.



+ Recent posts