1장
공자孔子께서 말씀하셨다.
“옹雍(중궁仲弓)은 임금이 되게 할 만하다.”
중궁이 노나라 사람
자상백자子桑伯子에 대하여 여쭈니,
공자께서 대답하셨다.
“그의 간략함도 괜찮네.”
중궁이 말하였다.
“경敬에 바탕을 두고 간략함을 행하여
백성들을 대한다면 괜찮지 않겠습니까?
간략함에 바탕을 두고 간략함을 행하면
너무 간략한 것이 아니겠습니까?”
공자께서 말씀하셨다. “
옹의 말이 옳도다.”
2장
애공哀公이 물었다.
“제자 중에 누가 배우기를 좋아합니까?”
공자께서 대답하셨다.
“안회顔回라는 제자가 배우기를 좋아하여
노여움을 남에게 옮기지 않고,
같은 잘못을 되풀이하지 않았는데,
불행히 명命이 짧아 죽었습니다.
지금은 그런 사람이 없으니,
아직 배우기를 좋아하는 자가 있다는
말을 듣지 못하였습니다.”
3장
공자의 제자 자화子華(공서적公西赤)가
공자를 위하여 제齊나라에 심부름을 가자,
염자冉子(염유冉有)가
자화의 어머니를 위해
곡식을 줄 것을 요청하였다.
공자께서 말씀하셨다.
“여섯 말 네 되인 1부釜를 주게.”
더 줄 것을 요청하자,
공자께서 말씀하셨다.
“열여섯 말인 1유庾를 주게.”
그런데 염자가 80섬인 5병秉을 주었다.
공자께서 말씀하셨다.
“적赤이 제齊나라에 갈 때 살찐 말을 타고
값비싼 갖옷을 입었다.
내가 들으니
‘군자君子는 곤궁한 자를 돌봐주고
부유한 자를 계속 돌봐주지는 않는다.’고 하였다.”
공자의 제자 원사原思가
공자의 가신家臣이 되었는데,
공자께서 곡식 9백百을 주시자 사양하였다.
공자께서 말씀하셨다.
“사양하지 말고 자네의 이웃집과
마을 및 고을에 나누어주게.”
4장
공자께서 제자 중궁仲弓을 평하여 말씀하셨다.
“얼룩소의 새끼라도 색깔이 붉고
또 뿔이 바르게 났다면,
사람들은 비록 제사에 희생犧牲으로 쓰지 않으려 하나 산천山川의 신神이 버려두겠는가?”
5장
공자께서 말씀하셨다.
“안회는 그 마음이 석 달 동안
인仁에서 떠나지 않았으나,
그 밖의 사람들은 하루나 한 달에 한 번
인仁에 이를 뿐이다.”
'글 > 논어(論語) 完' 카테고리의 다른 글
| 論語) 논어 - 5. 공야장(公冶長) 16-20장 (0) | 2024.03.05 |
|---|---|
| 論語) 논어 - 5. 공야장(公冶長) 21-27장 (2) | 2024.03.05 |
| 論語) 논어 - 6. 옹야(雍也) 6-10장 (2) | 2024.03.05 |
| 論語) 논어 - 6. 옹야(雍也) 11-15장 (1) | 2024.03.05 |
| 論語) 논어 - 6. 옹야(雍也) 16-20장 (0) | 2024.03.05 |